At Camping Neuville we advocate a shift towards slowing down life's pace. Savoring the hours and minutes rather than just counting them. Going for a walk or a cycle, taking a blanket down to the river bank and relaxing under the summer sun with the soothing sound of the water flowing in the background; reading a good book; enjoying a glass of wine; playing games with the children or simply spending quality time with friends and family away from the hustle and bustle of everyday life.
Camping Neuville formally known as Camping Le Vieux Moulin was established in the 1960's. The site is owned now by the Humphries' family who relocated in October 2016 to France from the UK in pursuit of a better quality of life. The site is located 10 km/6 miles north of historic town of Le Mans in Neuville-sur-Sarthe.
Le Camping Neuville, anciennement Camping Le Vieux Moulin, a été créé dans les années 1960. Le site appartient maintenant à la famille Humphries qui a quitté le Royaume-Uni pour la France en octobre 2016, à la recherche d'une meilleure qualité de vie. Le site est situé à 10 km au nord de la ville historique du Mans, à Neuville-sur-Sarthe.
The village is a 5 minute walk from the campsite. (Campsite treetops in bottom right corner of photo) The village is small but perfectly formed; benefiting from a supermarket, pharmacy, patisserie, hairdressers, beauty salon, butchers & delicatessen and restaurant/bar/tobacconist.
Le village est à 5 minutes à pied du camping. (La cime des arbres du camping se trouve dans le coin inférieur droit de la photo) Le village est petit mais parfaitement formé; bénéficiant d'un supermarché, pharmacie, pâtisserie, coiffeurs, salon de beauté, boucherie / charcuterie et restaurant / bar / tabac.
The village benefits from a bus service into Le Mans and the surrounding area . There is also a railway station in the village where you can board the train to the heart of Le Mans (7-8 mins) with onward travel to major towns and cities including Paris which can take as little as 58 mins through the beautiful French countryside.The site is set alongside the River Sarthe in over 4 hectares/12 acres of ground providing plenty of space and privacy for everyone.
The campsite is licensed for 100 emplacements, although only 50% have been renovated and serviced with electric and water at present.
The site is equipped with a 10 x 5 m swimming pool to cool off in on those hot summer days with plenty of room to sunbathe and relax in the warmth of the sun.
Le site est
situé au bord de la Sarthe sur plus de 4 hectares offrant beaucoup d'espace et
d'intimité pour tous.
Le camping dispose de 100 emplacements autorisés, mais seulement 50% ont été rénovés et sont alimentés en électricité et en eau.
Le site est
équipé d'une piscine de 10 x 5 m pour se rafraîchir les chaudes journées d'été
avec beaucoup d'espace pour bronzer et se détendre au soleil.
The sanitary block is fitted with modern showers, washbasins and washing up facilities. Each emplacement is serviced with 16A electric with fresh drinking water and grey/black waste nearby.
Le bloc sanitaire comprend des douches modernes, des
lavabos et des installations de lavage. Chaque emplacement est alimenté en
électricité 16A avec de l'eau potable et des déchets gris / noirs à proximité.
We want all our guests to enjoy our beautiful site, with this in mind all renovations to the site will consider accessibility and inclusiveness. Camping Neuville is currently serviced by a flat compacted stone road which runs around the entire site. New kerb and step ramps will be installed to ensure all areas are accessible by those of reduced mobility and pushchairs.
A new modern dedicated accessible toilet and wet room will be installed in the main sanitary block. It will be equipped with a fold down seat, grab rails, high toilet pan and wheelchair accessible wash basin and emergency cord. A low desk will be installed in reception to ensure everyone feels welcome.
If you have any special requirements or wish to discuss any aspect of your stay please do not hesitate to contact us.
Nous voulons que tous nos invités profitent de notre beau site. Dans cet esprit, toutes les rénovations du site prendront en compte l'accessibilité et l'inclusivité. Le camping de Neuville est actuellement desservi par une route de pierre compacte qui contourne l’ensemble du site. De nouvelles rampes d'accès et de trottoirs seront installées pour que toutes les zones soient accessibles aux personnes à mobilité réduite et aux poussettes.
Une nouvelle salle de toilettes et une salle d’eau accessibles et modernes seront disponibles dans le bloc sanitaire principal. Il sera équipé d'un siège rabattable, de barres d'appui, d'une cuvette de toilette haute et d'un lavabo et d'un cordon d'urgence accessibles en fauteuil roulant. Un bureau bas sera installé à la réception pour que tout le monde se sente bien accueilli.
Si vous avez des exigences particulières ou souhaitez discuter de tout aspect de votre séjour, n'hésitez pas à nous contacter.
There are over 100 mature trees on site of at least 30 different varieties. The majority of the trees were planted when the site was established in the 60's. Many of the trees were sourced from nursery stock which is evident from the variety of native and ornamental trees. The trees, shrubs and hedges provide the perfect habitat for the resident red squirrels, bats, butterflies, insects and numerous birds. We have planted gardens and flower beds crammed with shrubs and perennials to provide all year interest and support the sites ecosystem.
Il y a au moins 100 arbres matures avec au moins 30 variétés différentes. La majorité des arbres ont été plantés lors de la création du site dans les années 60. De nombreux arbres provenaient de matériel de pépinière, ce qui ressort clairement de la variété des arbres indigènes et d'ornement. Les arbres, les arbustes et les haies constituent un habitat idéal pour les écureuils roux, les chauves-souris, les papillons et de nombreux oiseaux.The management of the trees and grounds are ongoing. The site was very overgrown and the trees had not been managed for years. We are continually developing, planting and improving the estate to provide a balance between nature and the needs of our campers. Our aim is to provide you with the perfect safe environment to unwind and recharge your batteries. We are fortunate that we can offer emplacements in full sun, partial sun, shade and dabbled shade throughout the summer months.
La gestion des arbres et des terrains est en cours. Le site était très
envahi par la végétation et les arbres n’avaient pas été gérés pendant des
années. Nous développons, plantons et améliorons continuellement le domaine
afin de trouver un équilibre entre la nature et les besoins de nos campeurs.
Notre objectif est de vous fournir l'environnement idéal pour vous détendre et
vous ressourcer.
The whole site is teaming with wildlife in the form of small mammals, insects and many birds. The resident red squirrels are elusive and spend much of their time in the tree canopy. We regularly feed a couple of hedgehogs.
When the sun goes down you may be lucky to spot some bats flying about catching lies, they are perfectly harmless and fascinating to watch. We are yet to identify all the birds but one of our favorites is the European Green Woodpecker with his emerald green plumage.
L'ensemble du site fait équipe avec la faune sous forme de petits mammifères, d'insectes et de nombreux oiseaux. Les écureuils roux résidents sont insaisissables et passent une grande partie de leur temps dans la cime des arbres. Nous nourrissons régulièrement quelques hérissons.
Lorsque le soleil se couche, vous aurez peut-être la chance d'apercevoir des chauves-souris voler pour attraper des mouches. Elles sont parfaitement inoffensives et fascinantes à regarder. Nous n'avons pas encore identifié tous les oiseaux, mais l'un de nos favoris est le Pic vert européen avec son plumage vert émeraude.
'We challenge you to get a better photograph of our camera shy residents'
'Nous vous mettons au défi d'obtenir une meilleure photo de nos résidents timides'
We have ambitious plans to modernise the site whilst retaining the rural rustic charm which we fell in love with the first time we visited the site. We have installed new electrical hooks ups, lighting and fresh drinking water taps across 50% of the site. The remaining 50% will be renovated in due course.
Nous avons des projets ambitieux pour moderniser le site tout en conservant
le charme rustique et rural dont nous sommes tombés amoureux la première fois
que nous avons visité le site. Nous avons installé de nouveaux branchements
électriques, de l'éclairage et des robinets d'eau potable sur 50% du site. Les 50% restants seront rénovés ultérieurement.